ООО "АРГУМЕНТЪ"

Лого на сайт Аргументъ

Юридические услуги, бухгалтерские услуги, банкротство, финансовый анализ, образовательные программы, экспертиза

previous arrow
next arrow
Slider

Семинары

Подробности семинара:

КодС107016
НазваниеМашинный перевод и постредакция машинного перевода: основы, технологии, тренды
СтранаРоссия
ГородМосква
Очная цена19800 руб.
Заочная цена15600 руб.
Часы0

Программа семинара:

Машинный перевод - неизбежность и тренд сегодняшнего дня, составная часть профессионального развития переводчиков и редакторов. При грамотном и уместном использовании он может служить целям усовершенствования переводческих процессов: ускорению и удешевлению перевода при регулируемых параметрах качества. 

Внедрение и использование технологий машинного перевода и его постредакции может содержать ряд существенных сложностей, как для исполнителей, так и для внедряющей его использование организации в целом. Работа с машинным переводом требует от переводчиков и редакторов специальных навыков, глубоких знаний в области быстроразвивающихся технологий и инструментов, а часто и преодоления собственных стереотипов.

В программе: технологии машинного перевода, их особенности и параметры применимости, виды постредакции машинного перевода и критерии их выбора, особенности подбора и обучения постредакторов и включение их в технологические цепочки, вопросы внедрения машинного перевода и многое другое.

Партнер: ООО «Компания ЭГО Транслейтинг» (Санкт-Петербург)

_________________

1 модуль: Что нужно знать о машинном переводе

1 часть:

  • что такое машинный перевод, где мы сталкиваемся с ним
  • история развития машинного перевода, сферы применения машинного перевода
  • вопросы и проблемы машинного перевода

2 часть:

  • системы машинного перевода: машинный перевод на правилах и статистический машинный перевод
  • системы МП: нейронный и гибридный машинный перевод
  • технологии, основные трудности и примеры

2 модуль: МТ+МТРЕ

3 часть:

  • контролируемый язык
  • предредакция
  • системы оценки качества МП

4 часть:

  • виды постредакции и параметры их применимости
  • принципы работы постредактора
  • первичная и вторичная постредакция: профиль и качества исполнителя
  • ошибки в машинном переводе: типология, примеры

5 часть:

  • тенденции сегодняшнего и завтрашнего дня
  • обзор актуальных движков МП
  • обучающие выборки для адаптивного машинного перевода
  • реальные кейсы внедрения и применения МТ+МТРЕ

3 модуль: Экспресс-практикум

  • Примеры типичных ошибок
  • Главное, на что должен и не должен обращать внимание постредактор
  • Разбор практического задания